杨洪娟
(山东科技大学外国语学院,山东 青岛 266590)
摘 要:本文用语料库方法考察了中国英语学习者与本族语者在使用英语名词单复数eye/eyes时的用法及其所表达的意义的异同。通过对中国学生英语口笔语语料库2.0中的笔语子语料库和英国国家语料库BNC中的eye/eyes的检索与分析发现:中国学习者和本族语者在使用eye的单、复数时都具有明显的差异性,复数eyes通常指人体器官眼睛极其功能,而单数形式eye除了表示眼睛及其功能之外,更多地用在习语中表达审视、检查和观点等比喻意义。与中国学习者相比较而言,本族语者在这两个词的使用上更加灵活多变、形象生动。本研究的结论旨在说明英语名词单复数不仅在形式上会存在差异性而且有些词的单复数所表达的涵义会有不同程度的区别。
关键词:搭配词;字面意义;比喻意义
中图分类号:G633 文献标识码:A 文章编号:
一、引言
英语名词有可数与不可数之分,而可数名词又有单数和复数两种形式。通常情况下,英语学习者在学习名词的单、复数时,他们学到的是同一个名词的单数与复数之间的语义差别非常小,而且这些差别往往是受其上下文的语境影响所产生的。单数名词与复数名词的用法区别在于在单数名词前往往需要用不定冠词a修饰,而复数名词则通常需要在词尾加上复数后缀-s/-es,例如a bird和birds。除此之外,同一个名词的单、复数的使用模式基本相同,因此可以说,在英语词汇表中,那个人们称之为bird的名词有两种形式,即“bird”和“birds”,这两种形式在意义上的区别就在于他们在语法上表达不同的数量。
国内外学术研究中,极少有学者涉及英语名词单、复数的用法,只有Sinclair(2003)用语料库的方法比较了clock和eye两个名词的单、复数在用法上及语义上的异同。该研究发现:clock的单、复数形式在意义上基本不存在差异,两种形式的搭配有所不同,其主要原因在于这两种形式的修饰语需要与他们保持数量上的一致;eye的两种形式在意义上的区别较大,其复数形式eyes通常指“眼睛”而单数eye则更多的用于指“审视”、“监视”、“检验”和“各类观点”等,他们的用法与搭配受语义的影响而有所差异。受Sinclair研究的启发,本文拟用语料库的方法探究中国英语学习者在eye的单复数的使用上是否存在差异,以及与本族语者相比有无异同。
二、研究方法
(一)研究问题
本研究拟回答下列三个问题:
1、中国英语学习者语料库中eye与eyes分别与哪些词搭配?这两种形式所表达的意义是否存在差异?
2、英国国家语料库BNC中本族语者所使用的与eye和eyes搭配的词有哪些?其意义是否存在差异?
3、中国学习者与英语本族语者在使用eye与eyes时,有什么异同?其潜在的原因是什么?
(二)语料来源
本研究所用中国学习者英语语料来自《中国学生英语口笔语语料库2.0》(文秋芳、梁茂成、晏小琴,2008)中的笔语库(WECCL)。WECCL包含了来自全国各种层次的高校英语专业及部分非英语专业学生限时及非限时作文4950篇,共计120万词,包含27个不同题目的议论文和说明文。
本研究所用本族语语料库为英国国家语料库(BNC)。BNC包含口语语料库和书面语语料库两个子库,其中口语语料1千万词,书面语语料9千万词。BNC语料的题材多样,如:应用科学、艺术、娱乐、商业金融、自然科学以及社会科学等。本研究采用的是BNC的网络版语料,因此其中既包括口语语料也包含书面语语料。
(三)语料提取
首先,笔者分别以eye和eyes为检索词,利用检索软件AntConc
其次,登录到BNC的官方网站后,笔者分别以eye和eyes为检索词提取了BNC中的语料,分别得到9045条和27776条检索项。因为BNC语料库中的检索项过多,所以笔者分别保存了检索结果的前200条检索项作为进一步研究的语料。
(四)语料分析
语料分析涉及六项任务:1. 分析学习者语料和本族语语料中与eye和eyes搭配的词有哪些,把这些词按照词性进行分类;2. 分析这两类语料中的eye和eyes所表达的意义;3. 分别提取包含eye和eyes的习语并注释其意义;4. 对比学习者语料中eye和eyes的用法与意义的异同;5. 对比本族语语料中eye和eyes的用法与意义的异同;6. 对比学习者语料和本族语语料中eye用法的差异以及eyes用法的差异。
三、结果与讨论
(一)中国学习者语料结果与讨论
通过语料分析发现,中国学习者语料中只有三个词既与eye也与eyes连用,即介词to、in和物主代词one’s的各种变形,如his,my,their等。其他与复数形式eyes搭配的词有:1. 名词,例如brain,muscle,mind和hands,这些词均表示身体部位;2. 动词,例如:harm,open,push,look,avoid,stare,fix,move,widen和broaden,这些词表达的是眼睛的睁闭、移动以及观看等意义;3. 形容词,主要有 wide,widely-open,transparent和hopeless等词,用以描述眼睛的状态;4. 介词,例如:to,in,for和with,表达的是对于某人的眼睛或在某人的眼中等涵义。另外,中国学习者语料中还出现了包含eyes的习语:jump into one’s eyes和draw/attract one’s eyes。从以上搭配词及习语中不难看出,中国学习者在使用复数eyes时所表达的意义是与眼睛作为身体器官极其功能(如:视力和眼力)直接相关的。
在中国学习者语料中不仅eye的使用频率要远远低于其复数形式eyes,而且eye也缺少像其复数形式那样丰富的搭配词,而是主要用于一些习语和谚语中表达比喻意义,例如:keep an eye on,turn a blind eye to,in the public eye,an eye for和eye-opener等。Eye的检索项中也有三条表示人体的器官眼睛及其视力功能的,如:eye sight,to the eye和the eye can see。从eye使用的语境可以看出,它所表达的意义要比复数形式更多且更复杂一些。值得注意的是,在学习者语料库中有三处单、复数误用的例子,如:keep his eyes* on,in the eye* of和catch your eyes*,说明学习者在写作过程中出现笔误或者还没有完全掌握这几个习语。
(二)本族语者语料结果与讨论
通过分析BNC的检索结果发现,本族语者在eye和eyes的使用上有下列共同点:1. 与物主代词(如:my,his和their等)连用;2. 与介词in和through连用;3. 与名词skin与hair连用;4)与形容词human连用。这些搭配反映的都是eye与eyes作为身体器官“眼睛”的涵义。
除了上述相同的搭配词之外,与复数eyes搭配的词还有:1. 名词neck和nose,均表示身体部位和器官;2. 动词shut,open,close,widen,narrow,gleam,glitter,flare,glaze,watch,look,fix on,place,rub和blind等,这些词表达的是眼睛的睁与闭、眼神的变化、观看的动作以及受到的外力影响等意义;3. 形容词pale-blue,cherry-brown,green,red,white,blue,smiling,beautiful,glistening,expressionless,weary,sleepy,startled,huge,misty,deep等,这些词反映的是眼睛的颜色色彩、所包含的情感状态、大小及深邃程度等涵义;4. 介词in front of,of,into,from,by等,表达在某人眼中或眼前等涵义。
在本族语语料库BNC中eye的使用频率约为其复数使用频率的三分之一,主要有三种情况:1. 与形容词right,left,beedy和lazy等连用说明某人的一只眼睛的状况;2. 用在名词damage,test,lids,treatment和infection等之前做定语;3. 用于习惯用语中,例如:in the public eye,a dry eye,eye contact,an eye for,a black eye,keep an eye on,cast his eye over,naked eye,eye to eye,meet the eye,catch one’s eye,keep an eye open,private eye和turn a blind eye to等。在前两种情况中,eye表达的作为身体器官的眼睛的具体含义,并受诸如left,right,disease等词的修饰,而在习惯用语中则表达监督、判断及个人观点等比喻意义。表达具体意义的eye检索项与表达比喻意义的检索项大致相当。
(三)两类语料的对比结果与讨论
对比两类语料库的检索结果可以看出,学习者与本族语者在使用eye和eyes既有共同之处也存在差异性。共同之处主要有三点。首先,复数eyes的使用频率远高于其单数形式eye。其次,eyes通常与名词、动词、形容词和介词搭配使用,表达的是作为身体器官的眼睛及其功能的意义。最后,单数eye既可以表示具体意义也可以用于习语中表达比喻概念。
两类语料中eye和eyes的差异性主要体现在本族语者使用eye表达眼睛及其视力功能的情况要远多于中国学习者,同时本族语者所使用的搭配词更灵活多变,更生动形象,所表达的含义更丰富多彩。另外,在学习者语料中有少数误用现象。
四、结语
无论在本族语语料中还是在学习者语料中,名词eye的单、复数形式的用法和意义都存在很大差异。复数形式eyes的使用频率远高于单数形式eye,这主要与人类有两只眼睛有关,因此在生活或学习中人们提到眼睛往往用其复数形式。单数eye表示眼睛的场合较少,通常是在某一只眼睛受伤或者有特殊事情发生时才会用到。Eye更多地用于习语中表达“监督”、“检查”、“判断”、“观点”等比喻含义,这与Sinclair(2003)的研究结果一致。
名词eye和eyes的用法在两类学习者语料中大致相当,可以说中国学习者较好地掌握了eye的单、复数的用法及涵义。但是,中国学习者在使用这两中形式时用法较为单一教条,甚至在某些场合会混用这两种形式。这说明中国学习者在eye的单、复数的使用上仍然有很大的提高空间。他们可以通过大量阅读英文原版书籍或报纸,增加有效的输入,然后不断模仿,进行有效的输出来提高自身的英语水平。
综上所述,英语中名词的单、复数不仅在拼写形式上有所不同,与其搭配的词语也会相应地有所区别。特别值得注意的是,有些英语名词的单、复数表达的意义具有不同程度的差异性。这就要求学习者在学习英语的过程中多观察、多思考、多模仿,切不可盲目臆测。
参考文献:
[1] Sinclair, J.Reading Concordances: an Introduction[M].London:Pearson Education Limited,2003.
[2] 文秋芳,梁茂成,晏小琴.中国学生英语口笔语语料库[M].外语教学与研究出版社,2008.
[3] British National Corpus[J].