彭琳 广东女子职业技术学院
摘要:外贸函电写作是高职院校商务英语专业的核心课程,同时外贸函电在当今国际贸易中起着极重要的作用。简洁明了,内容充实的语言可以提高信息交换的效率,促进贸易的达成;冗长空洞的语言势必带来贸易沟通的阻滞。商务函电的语言充分体现了语言经济原则,在教学中,探讨外贸函电的语言经济性特征,对函电写作教学有着重要意义。
关键词:外贸函电教学;语言特点;语言经济原则
高职院校商务英语专业的外贸函电写作教学,既要培养学生具备必需的英语基础知识,又要培养学生用英语进行涉外工作的能力。外贸英文函电是英语应用文写作与外贸知识相结合的一门综合性课程,内容广、难度大,并且极具操作性,这门课程是高职院校商务英语专业的核心课程。函电具有特殊的文体和书面语的独特的语言特点,教师在外贸函电的授课中,除了教授学生要正确地运用语法和标点符号外,还要遵循外贸函电英语写作的三“ C” 原则,既清楚(clarity)、(conciseness)和礼貌(courtesy ),其中的“简洁”原则即是函电语言的经济性特点,它的言语语篇构建质量影响着以信函形式交流的效果,又决定了英语商务函电的语言选择方式和对象,所以,探讨外贸函电的语言经济性特征,对函电写作教学有着重要意义。
一、语言经济原则
语言的经济原则(the economy principle)又称作语言的经济性。最早是由法国语言学家 Martinet 为探讨语音变化原因而提出的一种假说[1]。这种假说认为,人们在保证语言完成交际功能的前提下,总是自觉或不自觉地对言语活动中力量的消耗做出合乎经济要求的安或具有较大普遍性的语言单位,也就是说,人类使用语言进行交际,总是力求用最小的努力去达到最大的交际效果。美国学者George Kingsley Zipf 于1949 又提出了省力原则(LeastEffort Principle)[3]。齐夫认为,人们交际时总是倾向于选择既能满足作者完整表达又能满足读者完全理解所需的最少的语符,这就是语言的经济性原则[2],它是以最小的认知代价换取最大的交际收益。Leech 从语言使用的角度对经济原则进行了解释,他认为,经济原则是在所传送的信息内容不受影响的情况下简缩文本,并因此减少了听说两者在编,解码时所花费的时间和精力,从而使言语交际变得快捷而流畅(Be quick and easy)的原则,其唯一准则就是:量简缩(Reduce where possible)[3]。言语交流是人类特有的一种活动,它最重要的功能是传递信息,表达信息的方式或手段即言语载体有很多,比如演讲、书报、信函等。
二、商务函电的语言经济性
国际贸易中,信函的往来是最常用的贸易沟通方式。商务函电的语言特点体现了语言的经济性原则。反之,语言的经济性原则又决定了英语商务信函的语言选择方式和对象,其言语优化配置主要体现如下:
1.语言的专业性强
为了使得贸易沟通顺畅,提高信息交换的效率,商务函电必须使用专业性强的语言,其特点就是简洁明了,内容完整,用词具体。例如,在回复报盘信件中,开头第一句我们常使用这样的句型:
We are in receipt of your offer of March 26 for 300 cases of blacktea at 30 pounds per kilogram,C.I.F.Liverpool.(我们收到了你们三月二十六日关于三百箱红茶,每公斤三十英镑利物浦到岸价的报盘。)在这个句型结构简单,用词简洁的句子当中,包含了收件时间,确认货物的单位价格,确认货物数量以及交易的地点等等信息。这样的句型是商务信函中很常见的。再如:在装船通知信件中,常用的第一句是:We are pleased to inform you that we have booked fright for ourOrder No.1234 of 20,000 refrigerator compressors on SS “Noah” withETA 23 November.(现欣然奉告,我们已在“诺亚”号轮船上为我方1234 号订单所定购的20,000 台冰箱压缩机订妥舱位,该轮预计
2.用词确切具体
外贸函电需要表达准确、实用性的信息,所以,其用词都是确切具体的;模棱两可,含糊的词,如“不一定”,有可能”,“也许”,“大概”等词汇,会误导表达,阻滞业务,是不允许出现的。例如函电中的时间表达方式,2nd October,2009 或者before the end of July,都是明确了具体的时间,而不是yesterday,tomorrow 等这样不太确定的词语。
3.缩略语
英语商务函电语言中的缩略现象是语言经济原则的使然,具体表现在:用词简洁,其简洁性最显著的表现在大量缩略词的使用。缩略词具有凝练,方便,信息量大的特点,因而能够提高商务往来的效率,减少商务成本。这些缩略语在商务电传和电报中被广泛采用。缩略词主要以三种形式呈现在商务函电中。
1)首字母缩略词(acronym initialism)
缩略词(主要为首字母缩略词)以其规范、简明、省时的特点而被广泛出现在外贸函电词汇中,包括国际组织名称的缩略,如UN(United Nations 联合国,WTO(World Trade Organization 世界贸易组织),APE(Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织)等。际贸易中常用的商务术语缩略。如:CIF(CostInsurance and Freight 成本加保险费加运费-指定目的港,CFR(.Cost and freight 成本加运费-.指定目的港)IA(Insured Amount保险金额),D/A(Document Against Acceptance 承兑交单),POD(Pay on Delivery 发货付款),L/C(Letter of Credit 信用证)D/P(Documents against Payment 付款交单);国际标准代码的缩略。如 ISO(International Organization for Standardization 国际标准化组织)FS(Federal Standard 美国联邦标准)JIS(Japanese IndustrialStandard 日本工业标准)等。
2)截短词(Clipped Word)
截短词可体现为多种形式,如截去头部的、保留中间部分的,或者是略去尾部的。同样因为其规范、简明、省时的特点而大量出现在外贸函电词汇中。如:Memo(Memorandum 备忘录),Inc(incorporated 有限公司),corp.(corporation 公司,企业),ltd(limited 有限的),Cap(capital 资产)等。
3)电挂,电传中常用的缩略语。如 DOC(document 单据)SPEC(specification 规格)SHPMT(shipment 装运)等。4)货币代码。如 CNY(Chinese Yuan 人民币)GBP(GreatBritain Pound 英镑)FRF(French Franc 法国法郎)等。
三、结语
函电就是一种书面交际。随着对外业务往来的逐渐频繁,涉外业务人员在处理业务往来函电时,如何恰如其分地用英语与客户进行交际关系到交易的成败得失。语言经济原则理论能帮助外贸从业者在商务信函写作中建立语言优化配置,以最小代价表达出交流的目的的意识,写出最有效用的商务信函。因此,在商务函电的写作教学中,教师应以语言经济性原则作理论支持,运用言语优化配置的策略和技巧,分析其语言特点,帮助学生具备函电语言例证分析的能力,提高写作能力及从业技能。
参考文献:
[1]MARTINET A.A Functional View of Language[M].Oxford:Clarendon Press,1962.
[2]ZIPF G K.Human Behavior and the Principle of Least Effort:An Introduction to Human Ecology [M].New York:Hafiner,1949.
[3]LEECH G.Principles of Pragmatics [M].London:LongmanGroup Ltd,1983.
[4]莫再树.国际商务英语词汇的文体特征[J].长沙电力学院学报,社会科学版,2002.04.
[5]李艺倩.国际商务英语语言特点与翻译信息对等[J].中国科技翻译,2010.02.
[6]余兰.国际商务英语的语言特点及翻译技巧[J].西南民族大学学报,2009.06.
[7]杨连瑞,张琴.国际商务英语语言特点研究[J].中国海洋大学学报,2013.05.